香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程 (MATI) 是一基础广泛的课程,针对公私营机构强大的需求,强化学生的专业知识与职业技能. 香港理工大学翻译与传译文学硕士学位课程旨在:通过团队协作,促进跨文化及跨语言的交流;提高生学习.翻译及传译的技能;通过经验交流,增强学生对翻译.传译以及中英语言的认知;帮助学生发展事业,为公私营机构提供专业服务.
香港理工大学的口译硕士申请
211/985院校申请人:平均分85%+,雅思7.0+(单项不低于6.5);
双非院校申请人:平均分88%+,雅思7.0+(单项不低于6.5)。
香港理工大学翻译与传译专业课程
翻译的文本和背景 Translation: Text and Context
翻译的语篇与译者 Translation: Discourse and the Translator
传译原则 Interpreting: Principles
传译的连贯性 Interpreting: Consecutive
翻译研究 Translation Studies
高级翻译 Advanced Translation
对比分析 Contrastive Analysis
高级口译 Advanced Liaison Interpreting
计算机辅助翻译 Computer Assisted Translation
高级口译 Advanced Interpreting
专业口译项目 Specialized Interpreting Programme
高级法律翻译 Advanced Legal Translation
高级传媒翻译 Advanced Translation for Media
高级商贸翻译 Advanced Translation for Business and Commerce
论文 MATI Dissertation