香港中文大学同声传译文学硕士专业的毕业生应掌握高水平的语言及交流能力,能够从事专业的高级传译(交传和同传)工作。修完课程后,学生应该拥有终生学习的基本技能,具有国际化视野,良好的品格以及致力于服务社会的精神。它教会学生掌握目标语言(中文和英文)操作机制的基本技能,并对语言文化的复杂性有深刻的理解。经本课程培训后,毕业生将会成为极具竞争力的同声传译研究型学位的候选人。
香港中文大学同声传译文学硕士专业课程设置
1 中英文交替传译基础 Foundation in Chinese to English Consecutive Interpreting
2 英译汉交替传译的基础 Foundation in English to Chinese Consecutive Interpreting
3 翻译和口译研究的方法 Approaches to Translation and Interpreting Studies
4 翻译实践研究 Research in Translation Practice
5 中英文基础同声传译 Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting
6 英译汉同声传译的基础 Foundation in English to Chinese Simultaneous Interpreting
7 全球合作与发展的同声传译 Simultaneous Interpreting for Global Cooperation and Development
8 中英文交替传译基础 Foundation in Chinese to English Consecutive Interpreting
香港中文大学同声传译文学硕士专业入学要求
学制2年, 3月20日截止申请
学费:第一年10万元人民币,第二年12万元人民币
雅思6.5 托福79